Arabic Syntax and Tarkīb: A Conceptual Analysis Arapça Söz Dizimi ve Terkīb: Kavramsal Bir Analiz


Creative Commons License

Kızılkaya Y.

Ankara Universitesi Ilahiyat Fakultesi Dergisi, cilt.65, sa.1, ss.341-362, 2024 (Scopus) identifier

  • Yayın Türü: Makale / Tam Makale
  • Cilt numarası: 65 Sayı: 1
  • Basım Tarihi: 2024
  • Doi Numarası: 10.33227/auifd.1422159
  • Dergi Adı: Ankara Universitesi Ilahiyat Fakultesi Dergisi
  • Derginin Tarandığı İndeksler: Scopus, ATLA Religion Database, Central & Eastern European Academic Source (CEEAS), Index Islamicus, Directory of Open Access Journals
  • Sayfa Sayıları: ss.341-362
  • Anahtar Kelimeler: Arabic Language and Rhetoric, Mufrad, Murakkab, Syntax, Tarkīb
  • Atatürk Üniversitesi Adresli: Evet

Özet

In the Arabic language, the concepts of tarkīb and murakkab (compound) with the same root letters are the concepts used to describe the associations formed by the combination of more than one word. The concept of the tarkīb can be used for a syntactic constituent that comes together to form a sentence, as well as for structures in the form of phrases, collocations, or reduplication that have unity. According to the type of word association it meets, many names such as tarkīb isnādī, tarkīb idāfī, tarkīb mazdjī, tarkīb taqyīdī, tarkīb ta͑dādī, tarkīb ͑adadī, tarkīb sawtī and tarkīb tadammunī have been made for the structures that have unity in Arabic grammar. As a matter of fact, this concept is included in the explanation of many subjects in grammar with its terminology and dictionary meaning. This study tries to describe the meaning of the concept with content analysis with the help of classical and modern sources by examining the forms of tarkīb in grammar. While determining the scope of the concept, the syntactic and semantic features of the structures expressed by this concept are explained. As a result of the study, it is seen that this concept has a wide meaning area in grammar, both in terms of terms and in the dictionary. It is understood that the term tarkīb is used for words that come together in general, while the term murakkab is mostly used to describe integrated structures in which two words combine and gain a new meaning.