Erzurum Ağzında Kullanılan Bazı Arapça Kelimeler


Creative Commons License

Yılmaz N.

DOĞU ESİNTİLERİ İranoloji, Fars Dili ve Edebiyatı Araştırmaları Dergisi, sa.11, ss.245-257, 2019 (Hakemli Dergi)

Özet

Bu çalışmada, Türkçe açısından oldukça önemli olduğu düşünülen ve Erzurum ilinde yaygın olarak kullanılan Arapça kelimeler ile bu kelimelerin Arapça hangi köklerden geldiği ve hangi anlamları içerdiği, hatta hangi ses değişikliklerine maruz kaldığı hususu ele alınmaya çalışılmıştır. Bu noktadan hareketle halk arasında günlük konuşma dilinde sık sık kullanılan “mökkem”, “essah”, “herslenmek”, “mazaret” vs. “kelimlerin” Arapça kökleri araştırılıp, ayrıca Türkçeye geçerken meydana gelen ses ve harf değişikleri üzerinde durulmuştur. Konuyu incelerken başka dilden Türkçeye kelime geçişlerini Türkçenin eksik veya kusurlu bir yönü şeklinde değil, aksine diğer diller arasındaki işlevsel yönüne vurgu yapılmak istenmiştir. 

In this study, we will try to deal with the Arabic words which are thought to be very important in Turkish and widely used in some regions in our country, and which roots of these words came from Arabic and which meanings they contain, and even which sound changes. Frequently used in everyday conversation between people, mokkem, essah, herslenme, mazaret, etc. The Arabic roots of the words were searched and also the changes in the voices and letters that had taken place when they were passing to the Turkish were tried to be emphasized.