DOĞU ESİNTİLERİ İranoloji, Fars Dili ve Edebiyatı Araştırmaları Dergisi, sa.11, ss.245-257, 2019 (Hakemli Dergi)
Bu çalışmada, Türkçe açısından oldukça önemli olduğu düşünülen ve Erzurum
ilinde yaygın olarak kullanılan Arapça kelimeler ile bu kelimelerin Arapça
hangi köklerden geldiği ve hangi anlamları içerdiği, hatta hangi ses değişikliklerine
maruz kaldığı hususu ele alınmaya çalışılmıştır. Bu noktadan hareketle halk
arasında günlük konuşma dilinde sık sık kullanılan “mökkem”, “essah”, “herslenmek”,
“mazaret” vs. “kelimlerin” Arapça kökleri araştırılıp, ayrıca Türkçeye geçerken
meydana gelen ses ve harf değişikleri üzerinde durulmuştur. Konuyu incelerken
başka dilden Türkçeye kelime geçişlerini Türkçenin eksik veya kusurlu bir yönü
şeklinde değil, aksine diğer diller arasındaki işlevsel yönüne vurgu yapılmak
istenmiştir.
In this study, we will try to deal with the Arabic words
which are thought to be very important in Turkish and widely used in some
regions in our country, and which roots of these words came from Arabic and
which meanings they contain, and even which sound changes. Frequently used in
everyday conversation between people, mokkem, essah, herslenme, mazaret, etc.
The Arabic roots of the words were searched and also the changes in the voices
and letters that had taken place when they were passing to the Turkish were
tried to be emphasized.